В первой Готике как вы знаете,есть момент когда во второй главе на сцене в Старом Лагере появляется группа,с песней "Herr Mannelig" так вот,думаю многие искали перевод этой песни,я пока что нашел только три разных перевода на Русский язык.Саму песню можно найти в альбоме "In Extremo - Verehrt Und Angespien (1999)"
Что бы Вы не искали,вот ссылка где можно скачать: http://united-metal.ru/metal/folk-metal/8098-Download-in-extremo-verehrt-und-angespien-1999-skachat-320.html
Там третий трек,это та же песня из игры,но только с добавлением других инструментов,а вот 13 трек это чисто как в игре,оригинал,можно так сказать.
Так вот вернёмся к переводам которые я нашел,вот они:
№ 1 Однажды утром, до зари, Когда еще не пели птицы, Просила троллиха-с-горы На ней же рыцаря жениться. Герр Маннелиг, герр Маннелиг, Женись на мне и дай обет, И все получишь в тот же миг, Ответив только «да» иль «нет». Как скажешь мне?
Я б лошадей отдать могла, Что на лугах в тени гуляли, Не знают спины их седла, Узды во ртах их не бывали. Герр Маннелиг, герр Маннелиг, Женись на мне и дай обет, И все получишь в тот же миг, Ответив только «да» иль «нет». Как скажешь мне?
Я мельниц дюжину отдам, Что между Тилло и Терно. Их жернова из меди там, Колеса будто серебро. Герр Маннелиг, герр Маннелиг, Женись на мне и дай обет, И все получишь в тот же миг, Ответив только «да» иль «нет». Как скажешь мне?
Я эти принял бы дары, Христианкой если б ты была. Но ты лишь троллиха-с-горы, Чертей и водяных сестра. Герр Маннелиг, герр Маннелиг, Женись на мне и дай обет, И все получишь в тот же миг, Ответив только «да» иль «нет». Как скажешь мне?
Стеная троллиха-с-горы, Свою закрыла тихо дверь. «Что ж господин отверг дары, И я не мучаюсь теперь!»
Герр Маннелиг, герр Маннелиг, Женись на мне и дай обет, И все получишь в тот же миг, Ответив только «да» иль «нет». Как скажешь мне?
№ 2 Однажды рано утром перед восходом солнца, Перед тем, как зазвучали песни птиц, Горная троллиха сделала рыцарю предложение, Она говорила раздвоенным языком:
"Рыцарь Маннелих, рыцарь Маннелих, Пожалуйста, женись на мне, Ведь я могу дать тебе все. Твой ответ может быть только «да» или «нет», Если ты этого так хочешь.
Я подарю тебе 12 прекрасных кобыл, Которые пасутся в тенистой долине, Еще никогда они не чувствовали на себе седла, Еще никогда – повода.
Я подарю тебе 12 прекрасных мельниц, Расположеных между Тиллю и Терню, Жернова их с красным лучшим блеском, А колеса все из серебра.
Я подарю тебе золотой меч, С пятнадцатью звенящими золотыми кольцами, Который в бою бьет, куда ты хочешь, На поле битвы ты будешь часто побеждать.
Я подарю тебе рубаху, такую новую, Лучше ты еще не видел, Сшитую не ниткой и иголкой, Сплетенной из мягчайшего белого шелка".
"Подобные подарки я бы принял с радостью, Если бы ты была христианкой, Но ты злой горный тролль, Из рода водяных троллей и черта".
Горная троллиха выбежала из двери, Она причитала и громко плакала: "Если бы у меня был хороший господин, Я была бы освобождена от моих мук".
Рыцарь Маннелих, рыцарь Маннелих, Пожалуйста, женись на мне, Ведь я могу дать тебе все. Твой ответ может быть только «да» или «нет», Если ты этого так хочешь.
№ 3 Однажды ранним утром в предрассветный час, Когда гомон птичий не слышен, Раздался девы-тролля тихий нежный глас, Сладко рыцарю так говоривший:
"Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим, Одарю тебя всем, что желаешь! Что только сердцу любо, получишь в сей же миг, Лишь ответь мне - да иль нет?"
"Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц, Что пасутся средь рощи тенистой. Они седла не знали, не ведали узды, Горячи и как ветер быстры".
"Твоими станут мельницы от Тилло до Терно, Жернова их из меди червленой, Колеса их - не сыщешь чище серебро, Только сжалься над девой влюбленной!"
"Прими мой дар чудесный - сей острый светлый меч, Он пятнадцать колец злата стоит. Дарует он победу в любой из ярых сеч, Им стяжаешь ты славу героя!"
"Я дам тебе рубаху, коей краше нет, Что не сшита из ниток иглою. Не видан тут доселе столь чистый белый цвет - Шелк тот вязан умелой рукою".
Но рыцарь рек надменно: "Ступай с дарами прочь - Ты не носишь святое распятье! Меня не искусить тебе, дьяволова дочь, Мой ответ тебе - божье проклятье!"
И горько зарыдала дева-горный тролль, Прочь ушла, безутешно стеная: "Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь Почему ты так жесток?"
P.S может кому будет интересно и извините за много бук"Ф" ....Мою силу,волю не сломить бил,бью и буду бить....
Лучшая игра из серии Gothic: Готика 1,Готика 2: Ночь Ворона
Рудокоп, ну как,послушал?! Я сам не любитель такой музыки,я больше РЭП,но из за Готики скачал этот альбом и решил послушать,честно из всех песен только "Herr Mannelig" понравился,оба варианта. ....Мою силу,волю не сломить бил,бью и буду бить....
Лучшая игра из серии Gothic: Готика 1,Готика 2: Ночь Ворона
Кiranris, на здоровье Ну сам трек из игры я уже заслушал,в обоих вариантах.А вот что то другие песни из альбома не очень понравились...
А про то что эта группа есть в Готика 2 "Возвращение" первый раз слышу,так как в этот мод не играл...думаю стоит он этого или всё таки "Ночь Ворона" лучший!! ....Мою силу,волю не сломить бил,бью и буду бить....
Лучшая игра из серии Gothic: Готика 1,Готика 2: Ночь Ворона
Кiranris, ну то что квесты есть это я только рад,а некры и братство это не для меня.Наемник,разбойник,охотник и т.д и т.п,вот это для меня Надо будет попробовать поиграть в этот мод заодно и концерт снова гляну,правда там требования космос стали!! ....Мою силу,волю не сломить бил,бью и буду бить....
Лучшая игра из серии Gothic: Готика 1,Готика 2: Ночь Ворона
Кiranris, а этот мод ещё и озвучивали...интересно,я не знал.Я думал он как "Золотой Мод" или "Народ Миненталя" просто диалоги прописаны без озвучки! ....Мою силу,волю не сломить бил,бью и буду бить....
Лучшая игра из серии Gothic: Готика 1,Готика 2: Ночь Ворона